鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
枭逢鸠。两汉。刘向。 鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”
斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
子将安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代对对方的尊称,表示“您”。
将,打算、准备。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
何故:什么原因。 故,原因。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍旧,还。
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 ...
刘向。 刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
鲁国太夫人杨氏挽诗三首。宋代。汪藻。 有子升台衮,承颜况日长。鱼轩开大国,鹤发老高堂。忽报栽萱陨,空馀扇枕凉。他年黄阁地,谁举伯仁觞。
中秋以山居不得与周文对饮况子畅在数百里外也怅然有怀。宋代。赵蕃。 山林远俗人,风月亲我辈。凉秋半今夕,痼疾况少退。诗怀客子哦,酒欠伯仁对。百年等梦幻,一笑有成败。秃巾倚枯松,赤脚踏断濑。何当约二叟,胜践同一会。
拟黄鹤荅嘲岳阳。明代。王应斗。 都将仙迹点江滨,云鹤休论幻与真。若道一飞成渺漠,也同三醉混风尘。伤心秋水湘娥怨,刺目君山太白嗔。纵是巴陵无限酒,几时能中独醒人。
露坐。宋代。陆游。 岸帻临窗意未便,又拖筇杖出庭前。清秋欲近露沾草,皎月未升星满天。过埭船争明旦市,蹋车人废彻宵眠。齐民一饱勤如许,坐食官仓每惕然!
北征凯旋诗六首 其五。清代。张逸少。 俘谍邀宽典,恩先赦胁从。军门齐款缚,圣度自包容。日逐诚难赦,昆邪亦可封。因知沙漠外,俯首望颙颙。